Cap vs. Cup - Aký je rozdiel?

Autor: Peter Berry
Dátum Stvorenia: 11 August 2021
Dátum Aktualizácie: 9 Smieť 2024
Anonim
Cap vs. Cup - Aký je rozdiel? - Rôzne Otázky
Cap vs. Cup - Aký je rozdiel? - Rôzne Otázky

Obsah

Hlavným rozdielom medzi Cap a Cup je, že Čiapka je pokrývka hlavy bez okrajov, niekedy vyrobená so štítkom a Pohár je nádoba určená pre jednotlivca na pitie vína, vody alebo iného nápoja.


  • viečko

    Čiapka je forma pokrývky hlavy. Čiapky majú koruny, ktoré sú veľmi blízko hlavy. Zvyčajne sú navrhnuté pre teplo a, ak sú vybavené priezorom, blokujú slnečné svetlo z očí. Prichádzajú v mnohých tvaroch a veľkostiach.

  • pohár

    Šálka ​​je malý kontajner používaný na pitie a prepravu nápojov. Môže byť vyrobený z dreva, plastu, skla, hliny, kovu, kameňa, Číny alebo iných materiálov a môže mať stonku, rukoväte alebo iné ozdoby. Poháre sa používajú na uhasenie smädu v rôznych kultúrach a spoločenských triedach a rôzne štýly pohárov sa môžu používať pre rôzne tekutiny alebo v rôznych situáciách. ako aj na dekoráciu. Väčšinou sa však používajú na pitie. Používajú sa pri určitých kultúrnych rituáloch a držia predmety, ktoré nie sú určené na pitie, napríklad mince.


  • Cap (podstatné meno)

    Priliehavý klobúk, bez okrajov alebo s vrcholom.

    „Všetky deti mali na sebe čiapky, ktoré ich chránili pred slnkom.“

  • Cap (podstatné meno)

    Špeciálny klobúk na označenie hodnosti, povolania atď.

  • Cap (podstatné meno)

    Akademická hlavička

  • Cap (podstatné meno)

    Ochranný kryt alebo tesnenie

    „Z fľaše zložil uzáver a postriekal sa kolínskou vodou.“

  • Cap (podstatné meno)

    Koruna na zakrytie zubu

    „Na zuboch mal zlaté čiapky.“

  • Cap (podstatné meno)

    Vrchol hory atď.

    "Na vrchole hory bol sneh."

  • Cap (podstatné meno)

    Umelá horná hranica alebo strop

    "Mali by sme si dať na platy čiapku, aby sme ich udržali pod kontrolou."

  • Cap (podstatné meno)

    Horná časť huby


  • Cap (podstatné meno)

    Malé množstvo strelného prachu v papierovom páse alebo plastovom kelímku na použitie v hračke

    "Billy strávil celé ráno pálením čiapky so svojimi priateľmi a znova nariadil útok na pláž v Normandii."

  • Cap (podstatné meno)

    Malé výbušné zariadenie používané na detonáciu väčšieho náboja výbušnín

    „Pripojil čiapku k zväzku dynamitu a potom ju vybuchol na diaľku.“

  • Cap (podstatné meno)

    Guľka niekoho strieľala.

  • Cap (podstatné meno)

    Medzinárodný vzhľad

    „Rio Ferdinand získal 50. čiapku za Anglicko v zápase proti Švédsku.“

  • Cap (podstatné meno)

    Horná alebo horná časť; šéf.

  • Cap (podstatné meno)

    Úctivé odhalenie hlavy.

  • Cap (podstatné meno)

    Celá horná časť hlavy vtáka od spodnej časti konta k zátylku.

  • Cap (podstatné meno)

    Najvyššia časť zostavy častí.

    „viečko stĺpa, dverí atď .; veľké, zvislé, rímsy, preklad alebo doska“

  • Cap (podstatné meno)

    Niečo zakrývajúce vrch alebo koniec veci kvôli ochrane alebo ozdobe.

  • Cap (podstatné meno)

    Obojok zo železa alebo dreva používaný pri spájaní rahien, ako je stožiar a vrchol, luk a čeleň a výložník; tiež pokrytie dechtového plátna na konci povrazu.

  • Cap (podstatné meno)

    Časť guľového alebo iného vypuklého povrchu.

  • Cap (podstatné meno)

    Veľký papier na písanie.

    „plochý uzáver; hlupák; zákonný uzáver“

  • Cap (podstatné meno)

    Kapitalizácia.

  • Cap (podstatné meno)

    Veľké písmeno.

  • Cap (podstatné meno)

    kondenzátor

    "Parazitické čiapky."

  • Cap (podstatné meno)

    Nahrávka alebo snímka obrazovky.

    „Každý, kto má včera večer čiapku hier?“

  • Cap (sloveso)

    Na zakrytie alebo utesnenie uzáverom

  • Cap (sloveso)

    Udeliť čiapku ako známku rozlíšenia atď.

  • Cap (sloveso)

    Ležať nad alebo nad niečím

  • Cap (sloveso)

    Prekonať alebo prekonať

  • Cap (sloveso)

    Nastavenie horného limitu pre niečo

    „mzdové stropy“.

  • Cap (sloveso)

    Nakoniec urobiť niečo ešte krajším.

    „To mi skutočne obmedzilo deň.“

  • Cap (sloveso)

    Ak chcete vybrať hráča, ktorý bude hrať pre zadanú stranu

  • Cap (sloveso)

    Natočiť (niekoho) pomocou strelnej zbrane.

    „Ak mi nevystúpi z kapucne, prikryj mu zadok.“

  • Cap (sloveso)

    zvoliť, či bude hrať národný tím.

    „Peter Shilton je anglický futbalista s maximálnym obmedzením.“

  • Cap (sloveso)

    Odhaliť hlavu s úctou.

  • Cap (sloveso)

    Zbaviť čiapky.

  • Cap (sloveso)

    Prevedenie na veľké písmená.

  • Cap (sloveso)

    Vytvorenie snímky obrazovky alebo nahranie kópie videa.

  • Pohár (podstatné meno)

    Konkávna nádoba na pitie, obvykle vyrobená z nepriehľadného materiálu (na rozdiel od pohára) a s rukoväťou.

    "Nalejte čaj do šálky."

  • Pohár (podstatné meno)

    Obsah uvedenej nádoby; pohárik.

    „Vypil som dva šálky vody, ale stále som mal smäd.“

  • Pohár (podstatné meno)

    Obvyklá merná jednotka

  • Pohár (podstatné meno)

    Americká merná jednotka kvapaliny sa rovná 8 tekutým unci (1/16 galónu v USA; 236,5882365 ml) alebo 240 ml.

  • Pohár (podstatné meno)

    Kanadská merná jednotka sa rovná 8 cisárskym unci (1/20 imperiálneho galónu; 227,3 ml) alebo 250 ml.

  • Pohár (podstatné meno)

    Trofej v tvare nadrozmernej šálky.

    „Majstrovstvá sveta sa udeľujú víťazom štvorstranného futbalového turnaja.“

  • Pohár (podstatné meno)

    Súťaž, za ktorú sa udeľuje pohár.

    „Svetový pohár je najsledovanejšou športovou udalosťou na svete.“

  • Pohár (podstatné meno)

    Hlavný knockout turnaj v krajine usporiadaný popri lige.

  • Pohár (podstatné meno)

    Objekt v tvare pohára umiestnený v cieľovom otvore.

    „Loptičku práve chýba pohár.“

  • Pohár (podstatné meno)

    Akékoľvek z rôznych sladených alkoholických nápojov.

    "pohár na jablčné víno; pohár na gin; pohár na klarety"

  • Pohár (podstatné meno)

    Pevný konkávny ochranný poťah pre mužské pohlavné orgány. (pre použitie vo Veľkej Británii pozri rámček)

    „Hráčom kontaktných športov sa odporúča nosiť pohár.“

  • Pohár (podstatné meno)

    Jedna z dvoch častí podprsenky, z ktorých každá pokrýva prsia, sa používa na meranie veľkosti.

    „Poháre sú vyrobené z obzvlášť nepríjemného materiálu.“

  • Pohár (podstatné meno)

    Symbol pohár označujúce spojenie a podobné operácie (pridelenie stropu).

  • Pohár (podstatné meno)

    Oblek maloletej arkány v tarote alebo jedna z kariet z obleku.

  • Pohár (podstatné meno)

    (obranný štýl, ktorý sa vyznačuje tým, že tretí hráč pri obrane hádže hádzač alebo tí traja hráči).

  • Pohár (podstatné meno)

    Flexibilná konkávna membrána používaná na dočasné pripevnenie rukoväte alebo háčika k plochému povrchu pomocou prísavky (prísavka).

  • Pohár (podstatné meno)

    Čokoľvek v tvare pohára.

    "šálka žalúda"

  • Pohár (podstatné meno)

    Strnovacie sklo alebo iná nádoba alebo nástroj používaný na vytvorenie vákua pri bankovaní.

  • Pohár (podstatné meno)

    To, čo sa má prijať alebo zabezpečiť; to, čo je pridelené jednému; porcia.

  • Pohár (sloveso)

    Formovať do tvaru šálky, najmä rúk.

    "Dajte si ruky a Ill do nich nalejte trochu ryže."

  • Pohár (sloveso)

    Držať niečo v dlaniach.

    "Opatrne si chytil loptu do rúk."

  • Pohár (sloveso)

    Dodávať šálky vína.

  • Pohár (sloveso)

    Nanášanie bankovacieho zariadenia na; podliehať operácii bankovania.

  • Pohár (sloveso)

    Vyrobiť konkávne alebo vo forme šálky.

    „zasunúť koniec skrutky“

  • Cap (podstatné meno)

    akýsi mäkký, plochý klobúk bez okraja a zvyčajne so špičkou

    „muž na sebe pláštenku a plochú čiapku“

    "jej čiapka z tmavých vlasov"

  • Cap (podstatné meno)

    druh mäkkej, priliehajúcej pokrývky hlavy, ktorá sa nosí na konkrétny účel

    „kúpacia čiapka“

    "sprchová čiapka"

  • Cap (podstatné meno)

    čiapka udelená ako známka členstva v konkrétnom športovom tíme, najmä v národnom tíme

    „za Škótsko získal tri čiapky“

  • Cap (podstatné meno)

    hráč, ktorému bola udelená čiapka

    "bývalý námorný dôstojník a ragbyová čiapka"

  • Cap (podstatné meno)

    akademická maltová doska

    "absolventi škôl v šiat a šatách"

  • Cap (podstatné meno)

    horná časť hlavy vtákov, ak je zreteľne zafarbená.

  • Cap (podstatné meno)

    ochranné veko alebo kryt na predmet ako je fľaša, hrot pera alebo objektív kamery

    „sklenená fľaša so skrutkovacím uzáverom“

    „kryt objektívu z kamery“

  • Cap (podstatné meno)

    umelý ochranný obal na zub.

  • Cap (podstatné meno)

    horná hranica uvalená na výdavky alebo pôžičky

    „zvýšil strop výdavkov miestnych orgánov“

  • Cap (podstatné meno)

    antikoncepčná membrána.

  • Cap (podstatné meno)

    široká horná časť plodného tela väčšiny húb a muchotrávok, v hornej časti stonky a nesúca žiabre alebo póry.

  • Cap (podstatné meno)

    skratka na bicie čiapky

  • Cap (podstatné meno)

    skratka pre veľké písmená

    „zásoby s nízkou kapitalizáciou“

    „spoločnosti so strednou kapitalizáciou“

  • Cap (sloveso)

    nasaďte veko alebo kryt

    „zavrel pero“

  • Cap (sloveso)

    tvoria kryciu vrstvu alebo najvyššiu časť

    "zasnežené hory"

  • Cap (sloveso)

    nasaďte umelý ochranný obal (zub)

    „jeho úsmev odhalil dokonale zakryté zuby“

  • Cap (sloveso)

    poskytnúť vhodný vrchol alebo záver

    „obmedzil nezabudnuteľnú sezónu tým, že sa stal šampiónom šampiónov“

  • Cap (sloveso)

    nasledovať alebo odpovedať (príbeh, poznámka alebo vtip) vytvorením lepšieho

    "Modlil sa, aby žiadny vtip nekryl jeho poznámku nejakou náhradou."

  • Cap (sloveso)

    obmedziť alebo obmedziť (ceny, výdavky alebo pôžičky)

    „rozpočty rady budú obmedzené“

  • Cap (sloveso)

    byť vybraný ako člen konkrétneho športového mužstva, najmä národného

    „Anglicko bol desaťkrát limitovaný“

  • Cap (sloveso)

    udeliť vysokoškolské vzdelanie.

  • Pohár (podstatné meno)

    malá nádoba v tvare misky na pitie, obvykle s držadlom.

  • Pohár (podstatné meno)

    obsah šálky

    "šálka čaju"

  • Pohár (podstatné meno)

    miera kapacity používaná pri varení, rovnajúca sa pol pol litra (0,237 litra)

    „šálka masla“

  • Pohár (podstatné meno)

    (v kostole) kalich používaný pri Eucharistii

    „Latinčina bola nahradená ľudovým jazykom a pohár bol ponúknutý laikom.“

  • Pohár (podstatné meno)

    jeden z oblekov v tarotovom balení.

  • Pohár (podstatné meno)

    ozdobná trofej vo forme šálky, obvykle vyrobená zo zlata alebo striebra, ktorá má stonku a dve rukoväte, udeľovaná ako cena v športovej súťaži.

  • Pohár (podstatné meno)

    súťaž, v ktorej víťazi dostanú pohár

    „hranie v pohári je to najlepšie, čo kedy“

  • Pohár (podstatné meno)

    poháriková vec.

  • Pohár (podstatné meno)

    buď z dvoch častí podprsenky v tvare, aby obsahovali alebo podopierali jedno prsia

    „vyrástla z šálky A na C iba za šesť mesiacov“

  • Pohár (podstatné meno)

    dieru na jamkovej jamke alebo kovovú nádobu v nej

    "lopta sa odrazila z pohára"

  • Pohár (podstatné meno)

    miešaný nápoj vyrobený z ovocných štiav a zvyčajne obsahujúci víno alebo mušt

    „tyče ponúkali veľké poháre bieleho pohára“

    „nealkoholický ovocný pohár“

  • Pohár (sloveso)

    tvar (ruky alebo ruky) do zakriveného tvaru šálky

    „Hej!“ Zakričal otec a jeho ruky sa objali okolo úst. “

  • Pohár (sloveso)

    položte zakrivenú ruku alebo ruky okolo

    "chytil jej tvár do dlaní"

  • Pohár (sloveso)

    krvácať (niekto) použitím pohára, v ktorom sa zahrievaním vytvorí čiastočné vákuum

    „Doktorka Rossová mi prikázala, aby som sa dostal do riti.

  • Cap (podstatné meno)

    Pokrytie hlavy

  • Cap (podstatné meno)

    Horná alebo horná časť; šéf.

  • Cap (podstatné meno)

    Úctivé odhalenie hlavy.

  • Cap (podstatné meno)

    Celá horná časť hlavy vtáka od spodnej časti konta k zátylku.

  • Cap (podstatné meno)

    Čokoľvek, čo sa podobá čiapke vo forme, polohe alebo použití

  • Cap (podstatné meno)

    Veľký papier na písanie; ako plochá čiapka; Foolscap; zákonné obmedzenie.

  • viečko

    Na zakrytie uzáverom alebo ako uzáverom; zabezpečiť uzáver alebo kryt; pokryť hornú alebo dolnú časť; umiestniť uzáver na správnu časť; ako, na obmedzenie miesta; na zbraň.

  • viečko

    Zbaviť čiapky.

  • viečko

    Dokončiť; korunovať; priniesť najvyšší bod alebo dokončenie; ako, vyvrcholiť vyvrcholením absurdity.

  • viečko

    Pozdravte odstránením uzáveru.

  • viečko

    Tak, aby zodpovedala; spárovať sa v súťaži; poskytnúť doplnok k; ako, na čiapku; na príslovie prísloví.

  • Cap (sloveso)

    Odhaliť hlavu s úctou.

  • Pohár (podstatné meno)

    Malá nádoba, ktorá sa bežne používa na pitie; ako cínový pohár, strieborný pohár, pohárik vína; najmä v modernej dobe keramická alebo porcelánová nádoba, obvykle s rukoväťou, používaná s tanierikom na pitie čaju, kávy a podobne.

  • Pohár (podstatné meno)

    Obsah takejto nádoby; pohárik.

  • Pohár (podstatné meno)

    Opakované poty; spoločenské alebo nadmerné zhovievavosť pri omamných nápojoch; veselí.

  • Pohár (podstatné meno)

    To, čo sa má prijať alebo zabezpečiť; to, čo je pridelené jednému; porcia.

  • Pohár (podstatné meno)

    Čokoľvek v tvare pohára; ako šálka žalúdka alebo kvetiny.

  • Pohár (podstatné meno)

    Strnovacie sklo alebo iná nádoba alebo nástroj používaný na vytvorenie vákua pri bankovaní.

  • pohár

    Dodávať šálky vína.

  • pohár

    Nanášanie bankovacieho zariadenia na; podliehať operácii bankovania. Pozri baňkovanie.

  • pohár

    Vyrobiť konkávne alebo vo forme šálky; as, na pripevnenie konca skrutky.

  • Cap (podstatné meno)

    priliehavá čelenka

  • Cap (podstatné meno)

    vrchná časť (ako pri fľaši)

  • Cap (podstatné meno)

    mechanické alebo elektrické výbušné zariadenie alebo malé množstvo výbušniny; sa môže použiť na iniciáciu reakcie narušujúcej výbušniny

  • Cap (podstatné meno)

    niečo, čo slúži ako kryt alebo ochrana

  • Cap (podstatné meno)

    ovocná štruktúra pripomínajúca dáždnik, ktorý tvorí hornú časť prenasledovanej mäsovej huby, ako je napríklad huba.

  • Cap (podstatné meno)

    horná hranica toho, čo je povolené;

    „stanovili hornú hranicu cien“

  • Cap (podstatné meno)

    stomatologické pomôcky pozostávajúce z umelej korunky za zub

  • Cap (podstatné meno)

    horná časť stĺpca, ktorý nesie entablatúru

  • Cap (sloveso)

    ležať na vrchole;

    "Zasnežené hory"

  • Cap (sloveso)

    obmedziť počet alebo množstvo;

    „Museli sme obmedziť počet ľudí, ktoré môžeme prijať do nášho klubu.“

  • Pohár (podstatné meno)

    tekutá jednotka Spojených štátov sa rovná 8 tekutým unci

  • Pohár (podstatné meno)

    množstvo, ktoré má šálka;

    „vypil šálku kávy“

    „požičal si šálku cukru“

  • Pohár (podstatné meno)

    malý otvorený obal obvykle používaný na pitie; zvyčajne má rukoväť;

    „dal šálku späť do podšálky“

    "držadlo pohára chýbalo"

  • Pohár (podstatné meno)

    veľké kovové plavidlo s dvoma držadlami, ktoré je víťazom súťaže udelené ako trofej;

    „Škola uchovávala poháre ako špeciálny sklenený kufrík“

  • Pohár (podstatné meno)

    akákoľvek konkávna v tvare pohára;

    "včely naplnili voskové šálky medom"

    „mal na sebe atletický pásik s kovovým pohárom“

    "pohár jej podprsenky"

  • Pohár (podstatné meno)

    otvor (alebo kovový kontajner v otvore) na golfovom greene;

    „Prisahal, keď lopta lemovala pohár a odvalila sa“

    „vložte vlajku späť do šálky“

  • Pohár (podstatné meno)

    úder podávaný v džbáne namiesto údernej misy

  • Pohár (podstatné meno)

    pohárikovitý rastlinný orgán

  • Pohár (sloveso)

    tvar do tvaru šálky;

    "Strčila ruky"

  • Pohár (sloveso)

    dať do šálky;

    „šálka mlieka“

  • Pohár (sloveso)

    liečiť pomocou evakuovaných šálok na pokožku pacientov

Hlavný rozdiel medzi obilninami a polievkou je ten, že Obilie je tráva, z ktorej a plody používajú ako zrno alebo amotné ovocie a Polievka je predovšetkým tekuté jed...

krelenie Kreba je forma vizuálneho umenia, v ktorej človek používa rôzne kreliace nátroje na označenie papiera alebo iného dvojrozmerného média. Nátroje zahŕň...

Populárne Články