Snap vs Picture - Aký je rozdiel?

Autor: Monica Porter
Dátum Stvorenia: 13 Pochod 2021
Dátum Aktualizácie: 16 Smieť 2024
Anonim
Snap vs Picture - Aký je rozdiel? - Rôzne Otázky
Snap vs Picture - Aký je rozdiel? - Rôzne Otázky

Obsah

  • obrázok


    Obrázok (z latinky: imago) je artefakt, ktorý zobrazuje vizuálne vnímanie, napríklad fotografiu alebo dvojrozmerný obrázok, ktorý má podobný vzhľad ako nejaký subjekt - zvyčajne fyzický objekt alebo osoba, čím poskytuje zobrazenie ono. Pri spracovaní obrazového signálu je obrazom distribuovaná amplitúda farieb.

  • Snap (podstatné meno)

    Rýchly lámavý alebo praskajúci zvuk alebo činnosť vytvárania takého zvuku.

  • Snap (podstatné meno)

    Náhla prestávka.

  • Snap (podstatné meno)

    Pokus chytiť sa, uhryznúť, zaútočiť alebo chytiť.

  • Snap (podstatné meno)

    Jedná sa o to, že zaskočí zvuk stlačením palca a protiľahlého prsta tej istej ruky k sebe a náhle uvoľnením úchopu tak, že prst zasiahne dlaň.

  • Snap (podstatné meno)


    Upevňovacie zariadenie, ktoré pri použití vydáva praskavý zvuk.

  • Snap (podstatné meno)

    Fotografie; snímka.

    „Predtým, ako sme sa vydali ďalej, vzali sme niekoľko záberov starého kostola.“

  • Snap (podstatné meno)

    Náhle uvoľnenie niečoho pod tlakom alebo napätím.

  • Snap (podstatné meno)

    Tenký kruhový koláčik alebo podobné pečivo.

    „zázvor“

  • Snap (podstatné meno)

    Krátke, náhle obdobie určitého počasia; používa sa najmä vo fráze studená snímka.

  • Snap (podstatné meno)

    Veľmi krátke časové obdobie (obrazne čas potrebný na zalomenie prstov) alebo úloha, ktorú je možné v takomto období vykonať.

    „Bude to hračka, aby som to dokončil.“

    „Väčšinu vysávačov dokážem opraviť naraz.“


  • Snap (podstatné meno)

    Fazuľové struky ako Phaseolus vulgaris.

  • Snap (podstatné meno)

    Prehrávanie futbalu z centra do zadnej časti, ktorá začína hrať, túra.

  • Snap (podstatné meno)

    Nit: ozdoba obchodov s kreatívnym materiálom.

  • Snap (podstatné meno)

    Malé jedlo, desiata; obed.

  • Snap (podstatné meno)

    Kartová hra, určená predovšetkým pre deti, v ktorej hráči kričia „zaklapnutím“, aby si po objavení párov nárokovali páry zodpovedajúcich kariet.

  • Snap (podstatné meno)

    Chamtivý chlapík.

  • Snap (podstatné meno)

    To, čo je alebo môže byť vytrhnuté; niečo uhryznuté, zaistené alebo získané jediným rýchlym pohybom; teda uhryznutie, sústruh alebo fragment; šrot.

  • Snap (podstatné meno)

    čulosť; vitalita; energie; rozhodnutie

  • Snap (podstatné meno)

    Akákoľvek okolnosť, za ktorej sa môžu peniaze zarobiť alebo získať výhoda. používa sa najmä vo fráze mäkká snímka.

  • Snap (podstatné meno)

    Niečo, čo je ľahké alebo bez námahy.

  • Snap (podstatné meno)

    Snapper alebo chrobák.

  • Snap (podstatné meno)

    jounce (štvrtý derivát pozičného vektora s ohľadom na čas), za ktorým nasleduje praskanie a pop

  • Snap (podstatné meno)

    Rýchla rana so strelnou zbraňou; snímka.

  • Snap (podstatné meno)

    Niečo bezvýznamného.

    „nestojí to za to“

  • Snap (podstatné meno)

    Vizuál poslaný prostredníctvom aplikácie Snapchat.

  • Snap (podstatné meno)

    Chrumkavá alebo šťavnatá kvalita; epigramatický bod alebo sila.

  • Snap (podstatné meno)

    Nástroj používaný nitovačmi.

  • Snap (podstatné meno)

    Nástroj používaný sklárskymi strojmi.

  • Snap (podstatné meno)

    Krátka divadelná angažovanosť.

  • Snap (podstatné meno)

    Ľahké a výnosné miesto alebo úloha; sinecure.

  • Snap (podstatné meno)

    Podvádzať alebo ostrejší.

  • Snap (sloveso)

    Zlomenina alebo náhle rozpadnutie.

    „Rozhneval sa svojou paličkou.“

    „Ak ho príliš ohnete, zaskočí.“

  • Snap (sloveso)

    Vydávať alebo vytvárať ostrý praskací zvuk; prasknúť.

    „Zaskočí palivové drevo.“

  • Snap (sloveso)

    Pokúsiť sa chytiť zubami alebo uhryznutím.

    „Pes zacvakne na pasažiera. Ryba zacvakne na návnadu.“

  • Snap (sloveso)

    Pokúsiť sa chytiť dychtivosťou.

    „Vyskočila na príležitosť objaviť sa v televízii.“

  • Snap (sloveso)

    Náhle alebo ostro hovoriť.

    „Urobil na mňa najmenšiu chybu.“

  • Snap (sloveso)

    Náhle a nahlas ustúpiť.

  • Snap (sloveso)

    Trpieť duševným zlyhaním, zvyčajne pod napätím.

    "Mala by si dať pauzu, kým sa uchytí."

  • Snap (sloveso)

    Bliká alebo vyzerá, že bliká ako pri osvetlení.

  • Snap (sloveso)

    Prispôsobiť alebo upevniť spolu s úchvatným zvukom.

  • Snap (sloveso)

    Preskočenie do pevnej polohy vzhľadom na iný prvok.

    Msgstr "Plávajúci panel s nástrojmi sa pri potiahnutí smerom k nemu zachytí na okraj obrazovky."

  • Snap (sloveso)

    Chytiť zuby zubami alebo ako keby.

  • Snap (sloveso)

    Odtrhnúť sa odskakujúcim zvukom; uvoľniť sa.

  • Snap (sloveso)

    Náhle alebo ostro povedať.

  • Snap (sloveso)

    Náhle alebo ostro hovoriť; liečiť Snappishly; zvyčajne s hore.

  • Snap (sloveso)

    Spôsobiť, že niečo vydáva praskavý zvuk.

    „zacvaknúť uzáver“

    „zaskočiť bič“

  • Snap (sloveso)

    Ak chcete niečo uzavrieť pomocou úchytky ako zips.

  • Snap (sloveso)

    palec | Video osoby, ktorá prichytáva prsty. Palec | Alternatívna technika zaklapnutiaPosunutie prstov: na vydávanie zaklapávacieho zvuku, často stlačením palca a protiľahlého prsta tej istej ruky k sebe a náhle uvoľnenie úchopu tak, že prst zasiahne proti dlani; alternatívne rýchlym posunutím ukazováka na stredný prst a palec.

  • Snap (sloveso)

    Spôsobovať náhle a inteligentné pohyby.

  • Snap (sloveso)

    Fotografovať; na uvoľnenie uzávierky kamery (ktorá môže vydávať zvuk).

    „Vyfotil ma so svojimi otvorenými ústami a zavretými očami.“

  • Snap (sloveso)

    Dať loptu do hry tak, že ju posuniete zo stredu dozadu; vyraziť na loptu.

    „Môže loptu chytiť dozadu dvadsať metrov za sebou.“

  • Snap (sloveso)

    Zlyhanie.

    „Zbraň praskla.“

  • Snap (sloveso)

    Prudko ho chytiť (netopier, ktorý práve prehodil bowlingovú guľu).

  • Snap (vloženie)

    Víťazný výkrik pri hre snap.

  • Snap (vloženie)

    Rozšírením z kartovej hry, "Ive dostal jeden rovnaký." alebo podobné

    „Snap! Weve dostali ružové vedrá a rýče.“

  • Snap (vloženie)

    Rituálne vyjadrenie súhlasu (po výkriku v karikatúre).

  • Snap (vloženie)

    Používa sa namiesto výstižného na vyjadrenie prekvapenia, zvyčajne v reakcii na negatívne vyhlásenie alebo správy; často používané dômyselne.

    „Práve som bežal cez tvoj telefón s mojím autom.“ „Ach, rýchlo!“ “

  • Snap (vloženie)

    Rituálne výroky použité po niečom hovoria dvaja ľudia presne v rovnakom čase.

    „Bol to John?“ „Bol to John?“ „Snap!“ “

  • Snap (prídavné meno)

    Hotovo, vykonávané, vyrobené atď. Rýchlo a bez úvah.

    „okamžitý rozsudok alebo rozhodnutie; okamžitý politický dohovor“

  • Obrázok (podstatné meno)

    Reprezentácia čohokoľvek (ako človek, krajina, budova) na plátne, papieri alebo inom povrchu, kreslením, maľovaním, ing, fotografiou atď.

  • Obrázok (podstatné meno)

    Obrázok; reprezentácia ako vo fantázii.

  • Obrázok (podstatné meno)

    Maľba.

    „Nad krbom visel obraz.“

  • Obrázok (podstatné meno)

    Fotografie.

    "Odfotil som kostol."

  • Obrázok (podstatné meno)

    Film.

    „Casablanca je môj najobľúbenejší obrázok.“

  • Obrázok (podstatné meno)

    Kino ako forma zábavy.

    „Umožňuje ísť na obrázky.“

  • Obrázok (podstatné meno)

    Paragon, dokonalý príklad alebo vzor (kategórie).

    "Je to samotný obraz zdravia."

  • Obrázok (podstatné meno)

    Atraktívny pohľad.

    „Záhrada je v tomto ročnom období skutočným obrazom.“

  • Obrázok (podstatné meno)

    Umenie maľovania; zastúpenie maľbou.

  • Obrázok (podstatné meno)

    Postava; model.

  • Obrázok (podstatné meno)

    Situácia.

    „Obrázok o zamestnanosti staršej strednej triedy nie je taký dobrý.“

    "Nemôžete sa len pozrieť na voľby, musíte sa pozrieť na celkový obraz."

  • Obrázok (sloveso)

    Reprezentovať na alebo s obrázkom.

  • Obrázok (sloveso)

    Predstavte si alebo si predstavte.

  • Obrázok (sloveso)

    Na vykreslenie.

  • Snap (sloveso)

    náhle a úplne sa zlomia, zvyčajne s ostrým praskajúcim zvukom

    „gitarové struny stále trhali“

    „mŕtve vetvičky môžu byť odrezané“

  • Snap (sloveso)

    vydávajú náhly, ostrý praskajúci zvuk

    „transparenty vo vetre“

  • Snap (sloveso)

    pohybujte sa alebo upravujte svižným pohybom a zvyčajne ostrým zvukom

    „jeho ústa zaskočila do úzkej, priamej línie“

    „Rosa si zavrela tašku.“

  • Snap (sloveso)

    (zvieraťa) urobí náhle počuteľné sústo

    „pes mu trhal na pätách“

  • Snap (sloveso)

    zrazu stratia sebaovládanie

    „tvrdí, že po rokoch násilia praskla“

  • Snap (sloveso)

    povedz niečo rýchlo a podráždene

    "„ Naozaj mi to veľmi záleží, "vyprskla."

    „McIllvanney na ňu praskla“

  • Snap (sloveso)

    urobte snímku

    „fotografi sa na ňu vlákali“

    „plánoval stráviť čas ulovením vzácnych zvierat“

  • Snap (sloveso)

    dať (loptu) do hry rýchlym pohybom dozadu

    „čas sa neobnoví, kým sa pri ďalšej hre neuskutoční lopta“

  • Snap (podstatné meno)

    náhly, ostrý praskajúci zvuk alebo pohyb

    „Okamžite zavrela kabelku.“

  • Snap (podstatné meno)

    ráznosť alebo živosť štýlu alebo konania; říz

    „moment dialógu“

  • Snap (podstatné meno)

    ponáhľaný, podráždivý tón alebo spôsob

    "Stále čakám," povedal s úskokom. "

  • Snap (podstatné meno)

    snímka

    „dovolenkové snímky“

  • Snap (podstatné meno)

    kartová hra, v ktorej sú karty z dvoch hromád otočené súčasne a hráči po odhalení dvoch podobných kariet volajú „rýchlo“.

  • Snap (podstatné meno)

    povedal, keď sa objavia podobné objekty alebo sa vyskytnú dve podobné udalosti

    "Snap!" Pozerali sa na seba navzájom s úsmevom. "

  • Snap (podstatné meno)

    náhle krátke kúzlo chladného alebo inak výrazného počasia

    "studený snap"

  • Snap (podstatné meno)

    jedlo, najmä jedlo, ktoré sa berie do práce na konzumáciu počas prestávky.

  • Snap (podstatné meno)

    ľahká úloha

    „ovládací panel, ktorý robí operáciu hračkou“

  • Snap (podstatné meno)

    rýchly pohyb lopty späť zo zeme, ktorý začína hru.

  • Snap (podstatné meno)

    malý zips na odeve, ktorý sa zapája stlačením jeho dvoch polovíc k sebe; tlačový gombík

    „čierna textilná bunda s množstvom úchytiek a príloh“

  • Snap (prídavné meno)

    urobené alebo prevzaté z dôvodu okamihu, nečakane alebo bez predchádzajúceho upozornenia

    „mohol nazvať okamžité voľby“

    „okamžité rozhodnutie“

  • prasknutie

    Zlomiť naraz; zlomiť, ako látky, ktoré sú krehké.

  • prasknutie

    Úder, zasiahnutie alebo zatvorenie ostrým zvukom.

  • prasknutie

    Náhle uštipnúť alebo chytiť, najmä zubami.

  • prasknutie

    Zrazu sa rozbiť ostrými, nahnevanými slovami; liečiť Snappishly; - obyčajne hore.

  • prasknutie

    Prasknúť; spôsobiť ostrý praskajúci zvuk; ako, zaskočiť bič.

  • prasknutie

    Ak chcete premietnuť pomocou momentky.

  • prasknutie

    Prudko ho chytiť (netopier, ktorý práve prehodil bowlingovú guľu).

  • Snap (sloveso)

    Ak chcete zlomiť, alebo naraz; náhle sa rozlúčiť; ako stožiar zaskočí; ihla zaskočí.

  • Snap (sloveso)

    Vydávať alebo vytvárať ostrý, praskajúci zvuk; prasknúť; ako horiace palivové drevo zaskočí.

  • Snap (sloveso)

    Snažiť sa uhryznúť; zamerať sa na uchopenie zubami; chytiť dychtivo (čokoľvek); - často s hodnotou at; ako pes lapá po cestujúcom; ryba zacvakne na návnadu.

  • Snap (sloveso)

    Vyslovovať ostré, tvrdé, nahnevané slová; - často s hodnotou at; ako na snap dieťa.

  • Snap (sloveso)

    Vynechať oheň; keď zbraň praskla.

  • Snap (sloveso)

    Z očí vydávať náhle krátke iskry, ako tie, ktoré pochádzajú z prudkého ohňa, ako niekedy v hneve.

  • Snap (podstatné meno)

    Náhle zlomenie alebo prasknutie akejkoľvek látky.

  • Snap (podstatné meno)

    Náhle, horlivé sústo; náhle zabavenie alebo snaha zmocniť sa, ako u zubov.

  • Snap (podstatné meno)

    Náhly, ostrý pohyb alebo úder, ako pri palci z palca alebo palci z prsta.

  • Snap (podstatné meno)

    Ostrý, náhly zvuk, ktorý vydáva praskot biča; ako úder spúšte pištole.

  • Snap (podstatné meno)

    Chamtivý chlapík.

  • Snap (podstatné meno)

    To, čo je alebo môže byť vytrhnuté; niečo uhryznuté, zaistené alebo získané jediným rýchlym pohybom; teda uhryznutie, sústruh alebo fragment; šrot.

  • Snap (podstatné meno)

    Náhly ťažký interval alebo kúzlo; - aplikované na počasie; ako je studená snap.

  • Snap (podstatné meno)

    Malý úchyt alebo zapínanie držané alebo uzavreté pomocou pružiny alebo pružiny, ktorá sa zatvára zaskakovacím zvukom, ako je napríklad úchytka na náramok, náhrdelník, sponka na knihu atď.

  • Snap (podstatné meno)

    Chrobák.

  • Snap (podstatné meno)

    Tenký, svieži koláč, zvyčajne malý a ochutený zázvorom; - používa sa hlavne v množnom čísle.

  • Snap (podstatné meno)

    čulosť; vitalita; energie; rozhodnutie.

  • Snap (podstatné meno)

    Akákoľvek okolnosť, za ktorej sa môžu peniaze zarobiť alebo získať výhoda.

  • Snap (podstatné meno)

    Akákoľvek úloha, práca, súbor okolností alebo podobne, ktorá poskytuje uspokojivé výsledky alebo poskytuje potešenie s malými problémami alebo námahou, ako ľahký priebeh štúdia, práca, kde je práca ľahká, výhodná, atď.

  • Snap (podstatné meno)

    Snímka so strelnou zbraňou.

  • Snap (podstatné meno)

    Snímka.

  • Snap (podstatné meno)

    Niečo hodnotného; as, nestojí to za to.

  • Snap (podstatné meno)

    Akcia vyhodí loptu späť zo stredu usu. k quarterbacku, ktorý začína hru (dole), a ak sa hodiny zastavili, reštartuje hodiny časovača; snap späť.

  • Snap (prídavné meno)

    Hotové, vykonané, vyrobené, popravené, prevedené alebo podobné, rýchlo a bez úvah; okamžitý rozsudok alebo rozhodnutie; okamžitý politický dohovor.

  • Obrázok (podstatné meno)

    Umenie maľovania; zastúpenie maľbou.

  • Obrázok (podstatné meno)

    Znázornenie všetkého (ako je človek, krajina, budova) na plátne, papieri alebo na inom povrchu, vyrobené pomocou maľby, kresby, rytiny, fotografie atď .; reprezentácia vo farbách. Predĺžením je číslo; model.

  • Obrázok (podstatné meno)

    Obrázok alebo podobnosť; vyobrazenie buď do oka alebo do mysle; na to, čo svojou podobou živo upozorňuje na niečo iné; dieťa je obraz jeho otca; muž je obraz smútku.

  • obrázok

    Kresliť alebo maľovať podobnosť; vymedziť; reprezentovať; formovať alebo prezentovať ideálnu podobu; priviesť pred myseľ.

  • Snap (podstatné meno)

    akt chytenia predmetu rukami;

    "Mays sa chytil chrbtom k tanieru"

    „chytil loptu pred tým, ako dopadla“

    "Martins chytil uzdu zlyhal a kôň odbehol preč"

    „útočníci vyhodili a hádzali bol jediný pohyb“

  • Snap (podstatné meno)

    kúzlo chladného počasia;

    „studená karikatúra v polovici mája“

  • Snap (podstatné meno)

    jemné zelené fazule bez šnúr, ktoré sa ľahko zachytia do úsekov

  • Snap (podstatné meno)

    svieža okrúhla cookie s príchuťou zázvoru

  • Snap (podstatné meno)

    hluk spôsobený rýchlym pohybom prsta od špičky k spodnej časti palca na rovnakej ruke;

    „sluhovia sa objavili na moment jeho prstov“

  • Snap (podstatné meno)

    náhle ostrý hluk;

    „trhlina biča“

    „Počul praskanie ľadu“

    „môže počuť zakrpatenie vetvičky“

  • Snap (podstatné meno)

    náhle zlomenie

  • Snap (podstatné meno)

    tendencia telesa vrátiť sa do pôvodného tvaru po roztiahnutí alebo stlačení;

    „opasok stratil svoj úder“

  • Snap (podstatné meno)

    neformálna fotografia; zvyčajne sa vyrábajú pomocou malej ručnej kamery;

    „moje snímky ešte neboli vyvinuté“

    „Pokúsil sa získať nechránené zábery svojich priateľov“

  • Snap (podstatné meno)

    zips používaný na odevy; zapína sa úderným zvukom;

    „Deti dokážu spravovať snímky lepšie ako tlačidlá“

  • Snap (podstatné meno)

    každý podnik, ktorý je ľahko vykonateľný;

    „marketing tohto produktu nebude žiadny piknik“

  • Snap (podstatné meno)

    akt prichytenia prstov; pohyb prsta od špičky k spodnej časti palca na rovnakej ruke;

    „dal prstami snap“

  • Snap (podstatné meno)

    (Americký futbal) uvedenie lopty do hry jej preložením (medzi nohami) dozadu;

    "quarterback prepadol snap"

  • Snap (sloveso)

    vysloviť nahnevaný, ostrý alebo náhly tón;

    „Predajný úradník odhodil odpoveď na nahnevaného zákazníka.“

    "Strážca na nás zavrčal."

  • Snap (sloveso)

    oddeliť alebo spôsobiť náhle oddelenie;

    "Lano prasklo"

    „roztrhni papier“

  • Snap (sloveso)

    zlomiť sa náhle a náhle, ako pod napätím;

    "Lano prasklo"

  • Snap (sloveso)

    pohyb alebo úder hlukom;

    „klikol na svetlo“

    „jeho ruka bola zlomená vpred“

  • Snap (sloveso)

    zacvaknite zvukom;

    „Zámok sa rýchlo zatvoril“

  • Snap (sloveso)

    vydať ostrý zvuk;

    "jeho prsty vyprskli"

  • Snap (sloveso)

    pohybovať sa zaskakujúcim zvukom;

    „guľky nás prelomili“

  • Snap (sloveso)

    uchopiť rýchlo alebo dychtivo;

    „Predtým, ako som ho mohol zastaviť, vytrhol pes šunkovú kosť“

  • Snap (sloveso)

    dať do hry s snap;

    „zaskočiť futbal“

  • Snap (sloveso)

    zapríčiniť praskavý zvuk;

    "luskni prstami"

  • Snap (sloveso)

    stratiť kontrolu nad svojimi emóciami;

    „Keď sa dozvedela, že skúšku neukončila, úplne ju stratila.“

    „Keď jej dieťa zomrelo, praskla.“

  • Snap (sloveso)

    záznam o fotografickom filme;

    "Fotografoval som scénu nehody"

    „Urobila obrázok prezidenta.“

  • Obrázok (podstatné meno)

    vizuálna reprezentácia (objektu, scény alebo osoby alebo abstrakcie) vytvorená na povrchu;

    "ukázali nám fotografie ich svadby"

    „film je séria obrazov premietaných tak rýchlo, že ich oko integruje“

  • Obrázok (podstatné meno)

    Grafika pozostávajúca z umeleckej kompozície vytvorenej nanesením farieb na povrch;

    „malý obraz od Picassa“

    „kúpil obraz ako investíciu“

    „jeho obrázky visia v Louvri“

  • Obrázok (podstatné meno)

    jasný a rozprávajúci mentálny obraz;

    „opísal svoju mentálnu predstavu o svojom útočníkovi“

    „nemal jasný obraz o sebe alebo o svojom svete“

    „udalosti v jeho mysli zanechali trvalý dojem“

  • Obrázok (podstatné meno)

    situácia považovaná za pozorovateľný predmet;

    „politický obraz je priaznivý“

    „náboženská scéna v Anglicku sa v poslednom storočí zmenila“

  • Obrázok (podstatné meno)

    ilustrácie použité na ozdobenie alebo vysvetlenie a;

    „slovník mal veľa obrázkov“

  • Obrázok (podstatné meno)

    forma zábavy, ktorá vynára príbeh pomocou série obrazov, ktorá vytvára ilúziu nepretržitého pohybu;

    „každú sobotu večer chodili do kina“

    „film bol natočený na mieste“

  • Obrázok (podstatné meno)

    viditeľná časť televízneho prenosu;

    „stále mohli prijímať zvuk, ale obraz bol preč“

  • Obrázok (podstatné meno)

    grafický alebo živý slovný opis;

    „Príbeh bol príliš často prerušený dlhými slovnými obrázkami“

    „autor podáva depresívny obraz o živote v Poľsku“

    „pamflet obsahoval stručnú charakteristiku slávnych Vermonterov“

  • Obrázok (podstatné meno)

    typický príklad nejakého stavu alebo kvality;

    „samotný obraz moderného generála“

    „bola to fotografia zúfalstva“

  • Obrázok (sloveso)

    predstaviť; počať; vidieť v mysliach tých;

    „Nemôžem ho vidieť na koňoch!“

    „Vidím, čo sa stane“

    „V tejto stratégii vidím riziko“

  • Obrázok (sloveso)

    ukázať alebo ako na obrázku;

    „Táto scéna zobrazuje vidiecky život“

    „na tomto obraze je tvár dieťaťa vykreslená s väčšou nežnosťou“

Liniment vs. masť - Aký je rozdiel?

John Stephens

Smieť 2024

mazanie Liniment (alebo embrokácia) z latinkej línie do pomazania je liečivý lokálny prípravok na aplikáciu na pokožku.Niekedy a nazývajú balzamy alebo hor...

adduction Pohyb, proce pohybu, je opíaný pomocou konkrétnych anatomických pojmov. Pohyb zahŕňa pohyb orgánov, kĺbov, končatín a špecifických čatí tela. Použit...

Zaujímavé Publikácie