Obsah
Tágo (podstatné meno)
Akcia alebo udalosť, ktorá je signálom, aby niekto niečo urobil.
Tágo (podstatné meno)
Posledné slová reči herných hercov, ktoré slúžia ako oznámenie pre ďalší aktér; akékoľvek slovo alebo slová, ktoré slúžia na pripomenutie herca, aby hovoril alebo niečo urobil; heslom.
Tágo (podstatné meno)
Pomôcka alebo intimácia.
Tágo (podstatné meno)
humor; nálada mysle.
Tágo (podstatné meno)
Malá dávka chleba alebo piva; množstvo zakúpené s prchavým alebo polovičným prchavým plynom a zaznamenané s q (pre en quadrans farthing) do maslových kníh.
Tágo (podstatné meno)
Rovná zužujúca sa palica slúžila na zasiahnutie lopty v rôznych hrách.
Tágo (podstatné meno)
Chvost; koniec veci; najmä chvost vlasov, ktorý sa nosí na chvoste; frontu.
Tágo (sloveso)
Dať niekomu signál tága.
"Odveďte kameramana a konajte!"
Tágo (sloveso)
Vyžarovať alebo vyprovokovať
Tágo (sloveso)
Zamerať sa na tágo s narážkou a trafiť ho.
Tágo (sloveso)
Formovať do tága; opletenie; vykrútiť.
Fronta (podstatné meno)
Zvieratá chvost. od 16. c.
Fronta (podstatné meno)
Pánsky účes, ktorého primárnou vlastnosťou je vrkoč alebo cop v zadnej časti hlavy, ako napríklad ten, ktorý nosia muži v cisárskej Číne. od 18. c.
Fronta (podstatné meno)
Zaoberané ako prvé, s tým, za ktorým sa bude zaoberať ďalšie, atď. A ktoré sa nováčikovia pripoja na opačnom konci (zozadu). od 19. c.
Fronta (podstatné meno)
Usporiadanie ľudí alebo predmetov do objednávky „kto prv príde, ten prv melie“.
Fronta (podstatné meno)
Štruktúra údajov, v ktorej sa objekty pridávajú na jeden koniec, sa nazýva chvost a oddeľuje sa od druhého a nazýva sa hlava (- front FIFO). Termín sa môže vzťahovať aj na front alebo zväzok LIFO, kde sa tieto konce zhodujú. od 20. c.
Fronta (sloveso)
Položiť seba alebo seba na koniec čakacej čiary.
Fronta (sloveso)
Usporiadať sa do fyzickej čakacej fronty.
Fronta (sloveso)
Ak chcete pridať do štruktúry údajov frontu.
Fronta (sloveso)
Na upevnenie vlasov do frontu.
Fronta (podstatné meno)
línia alebo sled osôb alebo vozidiel, ktoré čakajú na svoje kolo, aby sa zúčastnili alebo pokračujú.
Fronta (podstatné meno)
zoznam údajových položiek, príkazov atď. uložených tak, aby ich bolo možné získať v určitom poradí, zvyčajne v poradí vloženia.
Fronta (podstatné meno)
šnúrka na sebe vzadu.
Fronta (sloveso)
zúčastnite sa vo fronte
„vo vojne čakali na jedlo“
Fronta (sloveso)
byť veľmi horlivý robiť alebo mať niečo
„spoločnosti sa radia do frontu, aby sa presunuli do zálivu“
Fronta (sloveso)
zariadiť vo fronte
„operačné systémy dostanú žiadosti o vstup alebo výstup do súboru vo fronte“
Tágo (podstatné meno)
Chvost; koniec veci; najmä chvost vlasov, ktorý sa nosí na chvoste; frontu.
Tágo (podstatné meno)
Posledné slová reči herných hercov slúžiace ako intimácia pre hovorenie nasledujúceho nasledujúceho hráča; akékoľvek slovo alebo slová, ktoré slúžia na upozornenie hráča, aby hovoril alebo niečo urobil; heslom.
Tágo (podstatné meno)
Pomôcka alebo intimácia.
Tágo (podstatné meno)
Časť jedna musí hrať v hre alebo ako v hre.
Tágo (podstatné meno)
humor; nálada mysle.
Tágo (podstatné meno)
Rovná zužujúca sa tyč slúžila na poháňanie guličiek pri hraní biliardu.
Tágo (podstatné meno)
Malá dávka chleba alebo piva; množstvo zakúpené s prchavým alebo polovičným prchavým plynom.
tágo
Formovať do tága; opletenie; vykrútiť.
Fronta (podstatné meno)
Chvostový prívesok vlasov; pigtail.
fronta
Upevniť sa ako vlasy vo fronte.
Tágo (podstatné meno)
herecká línia, ktorá bezprostredne predchádza a slúži ako pripomienka pre nejakú akciu alebo reč
Tágo (podstatné meno)
dôkaz, ktorý pomáha vyriešiť problém
Tágo (podstatné meno)
podnet, ktorý poskytuje informácie o tom, čo robiť
Tágo (podstatné meno)
Športové náradie pozostávajúce z kužeľovej tyče, ktorá sa používa na udrenie gule na tágo v bazéne alebo biliardu
Tágo (sloveso)
pomáhať (niekto konať alebo recitovať) navrhnutím ďalších slov niečoho zabudnutého alebo nedokonale naučeného
Fronta (podstatné meno)
skupina ľudí alebo vozidiel čakajúcich na niečo
Fronta (podstatné meno)
(spracovanie informácií) usporiadaný zoznam úloh, ktoré sa majú vykonať alebo majú preniesť
Fronta (podstatné meno)
vrkoč vlasov na zadnej časti hlavy
Fronta (sloveso)
tvorí front, tvorí linku, stojí v rade;
„Zákazníci sa zoradili pred obchodom“